18 - Al-Kahf (The Cave) / 1 Next Verse
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا ِۜ
Alhamdu lillahi allathee anzala AAala AAabdihi alkitaba walam yajAAal lahu AAiwajan
  • ٱلۡحَمۡدُ
    All Praise
  • لِلَّهِ
    (is) for Allah
  • ٱلَّذِىٓ
    the One Who
  • أَنزَلَ
    (has) revealed
  • عَلَىٰ
    to
  • عَبۡدِهِ
    His slave
  • ٱلۡكِتَـٰبَ
    the Book,
  • وَلَمۡ
    and not
  • يَجۡعَل
    (has) made
  • لَّهُ ۥ
    in it
  • عِوَجَاۜ
    any crookedness.
Abdel Haleem : Praise be to God, who sent down the Scripture to His servant and made it unerringly straight,
Ahmed Ali : The praise/gratitude (is) to God who descended on His worshipper/slave The Book , and He did not make/create for it crookedness/indirectness .
Muhammad Ahmed - Samira : ALL PRAISE BE to God who has revealed to His votary the Book which is free of all obliquity,
Aisha Bewley : Praise belongs to Allah Who has sent down the Book to His slave and has put no crookedness in it.
Ali Quli Qara'i : All praise belongs to Allah, who has sent down the Book to His servant and did not let any crookedness be in it,
Ali Ünal : All praise and gratitude are for God, Who has sent down on His servant the Book and has put no crookedness in it (so that it is free from contradiction and inconsistency, and anything offensive to truth and righteousness).
Amatul Rahman Omar : All type of true and perfect praise belongs to Allâh Who has revealed this perfect Book to His servant, and has not assigned to it any crookedness.
Arthur John Arberry : Praise belongs to God who has sent down upon His servant the Book and has not assigned unto it any crookedness;
Bijan Moeinian : Mankind should be thankful to God Who sent this Qur’an through His servant Mohammad and made His points in it sound and clear.
Edward Henry Palmer : Praise belongs to God, who sent down to His servant the Book and put no crookedness therein,-
Faridul Haque : All praise is to Allah Who sent down the Book upon His bondman, and has not kept any deviation in it.
George Sale : Praise be unto God, who hath sent down unto his servant the book of the Koran, and hath not inserted any crookedness, but hath made it a strait rule:
Hamid S. Aziz : Praise be to Allah, who sent down to His servant the Book, and allowed no crookedness therein,
Hasan Al-Fatih Qaribullah : Praise belongs to Allah who has sent down the Book to His worshiper (Prophet Muhammad) and has not made any crookedness in it,
John Medows Rodwell : PRAISE be to God, who hath sent down the Book to his servant, and hath not made it tortuous
Muhammad Mahmoud Ghali : Praise be to Allah Who has sent down upon His bondman the Book and has not made to it any crookedness;
Abdul Majid Daryabadi : All praise unto Allah who hath sent down unto His bondman the Book, and hath not placed therein any crookedness.
Muhammad Marmaduke Pickthall : Praise be to Allah Who hath revealed the Scripture unto His slave, and hath not placed therein any crookedness,
Maulana Muhammad Ali : Praise be to Allah! Who revealed the Book to His servant, and allowed not therein any crookedness,
Muhammad Asad : ALL PRAISE is due to God, who has bestowed. this divine writ from on high upon His servant, and has not allowed any deviousness to obscure its meaning:
Muhammad Sarwar : Praise be to God. He has sent the Book to His servant and has made it a flawless guide (for human beings)
Muhammad Taqi Usmani : Praise belongs to Allah who has sent down the Book to His servant, and allowed no crookedness in it,
[Al-Muntakhab] : Praise be to Allah Who sent down to His servant the Book -the Quran- well founded, constant ,resolute and did not allow therein of declension, obliquity or crookedness,
[Progressive Muslims] : Praise be to God who sent down the Scripture to His servant, and He did not make in it any crookedness.
Shabbir Ahmed : All beauty and balance in the Universe is the living evidence that Allah is Praiseworthy. Praise be to Allah who has revealed this Book to His servant, and made it flawless.
Shakir : (All) praise is due to Allah, Who revealed the Book to His servant and did not make in it any crookedness.
Sher Ali : All praise belongs to ALLAH WHO has sent down the Book to HIS servant, and has not placed therein any crookedness.
Syed Vickar Ahamed : All Praises (and thanks) are due to Allah, Who has sent down to His Servant (the Prophet) the Book (the Quran), and has permitted no unevenness (or crookedness) in it:
Umm Muhammad (Sahih International) : [All] praise is [due] to Allah , who has sent down upon His Servant the Book and has not made therein any deviance.
Yusuf Ali : Praise be to Allah, Who hath sent to His Servant the Book, and hath allowed therein no Crookedness:
Yusuf Ali (org.) : Praise be to God, Who hath sent to His Servant the Book, and hath allowed therein no Crookedness: