27 - An-Naml (The Ant) / 1 Next Verse
طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍِ
Taseen tilka ayatu alqurani wakitabin mubeenin
  • طسٓ‌ۚ
    Ta Seen.
  • تِلۡكَ
    These
  • ءَايَـٰتُ
    (are the) Verses
  • ٱلۡقُرۡءَانِ
    (of) the Quran
  • وَڪِتَابٍ۬
    and a Book
  • مُّبِينٍ
    clear
Abdel Haleem : Ta Sin These are the verses of the Quran––a scripture that makes things clear;
Ahmed Ali : T S , those are the Koran's verses/evidences , and a clear/evident Book .
Muhammad Ahmed - Samira : TA SIN. THESE are the verses of the Qur'an, and collection of explicit laws,
Aisha Bewley : Ta Sin. Those are the Signs of the Qur’an and a Clear Book.
Ali Quli Qara'i : Ṭā, Sīn. These are the signs of the Qur’ān and a manifest Book,
Ali Ünal : Ta. Sin. These are the Revelations of the Qur’an, (and) a Book clear in itself and clearly showing the truth;
Amatul Rahman Omar : Tâ Sîn - I am the Benign, the All-Hearing (God). These are the verses of the Qur'ân, of the Book that tells the right from the wrong and makes (the truth) manifest.
Arthur John Arberry : Ta Sin. Those are the signs of the Koran and a Manifest Book,
Bijan Moeinian : T.S. You are hereby listening to the words of God Who clearly answers those questions of yours that no one else can answer (Where we are coming from? What is the meaning of life? What will happen to us after death? Etc.) in this Qur’an.
Edward Henry Palmer : T. S. Those are the signs of the Qur'an and the perspicuous Book;
Faridul Haque : Ta-Seen*; these are verses of the Qur’an and the clear Book. (Alphabets of the Arabic language – Allah, and to whomever he reveals, know their precise meanings.)
George Sale : T.S. These are the signs of the Koran, and of the perspicuous book:
Hamid S. Aziz : Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and defend themselves after they are wronged. Those who do wrong will come to know with what a turn they shall be turned.
Hasan Al-Fatih Qaribullah : TaSeen. Those are the verses of the Koran, a clear Book,
John Medows Rodwell : TA. SAD. These are the signs (verses) of the Koran and of the lucid Book;
Muhammad Mahmoud Ghali : Ta Sîn (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here).Those (Literally: that) are the ayat (Verses, signs) of the Qur'an and an Evident Book,
Abdul Majid Daryabadi : Ta. Sin. These are the verses of the Qur'an and a Book luminous.
Muhammad Marmaduke Pickthall : Ta. Sin. These are revelations of the Qur'an and a Scripture that maketh plain;
Maulana Muhammad Ali : Benignant, Hearing God! These are the verses of the Qur’an and the Book that makes manifest:
Muhammad Asad : Ta. Sin. THESE ARE MESSAGES of the Qur’an - a di­vine writ clear in itself and clearly showing the truth:
Muhammad Sarwar : Ta. Sin. These are the verses of the Quran and of the illustrious Book
Muhammad Taqi Usmani : Ta Sin . These are the verses of the Qur‘an and an enlightening book,
[Al-Muntakhab] : T. (Ta) S. (Seen) the Surah opens with these, introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated. These are the divinely discoursed verses flowing with the precision and grace symbolic of the Quran, which is the spirit of truth guiding into all truth.
[Progressive Muslims] : T'.S. These are the signs of the Quran and a clear Scripture.
Shabbir Ahmed : T.S. Toor-e-Sina, Mount Sinai. (The initiation of Revelation to Moses, and now), These are Messages of the Qur'an, the Book clear in itself and clearly showing the Truth.
Shakir : Ta Sin! These are the verses of the Quran and the Book that makes (things) clear
Sher Ali : Tá Sín. These are the verses of the Qur'an and an illuminating Book,
Syed Vickar Ahamed : Ta Sin: These are the Signs (verses) of the Quran— A Book that makes (things) clear;
Umm Muhammad (Sahih International) : Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book
Yusuf Ali : These are verses of the Qur'an,-a book that makes (things) clear;
Yusuf Ali (org.) : These are verses of the Qur'an,-a book that makes (things) clear;