38 - Saad (The letter Saad) / 1 Next Verse
ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِِ
Sad waalqurani thee alththikri
  • صٓ‌ۚ
  • وَٱلۡقُرۡءَانِ
    By the Quran
  • ذِى ٱلذِّكۡرِ
    full (of) reminder.
Abdel Haleem : Sad By the Quran with its reminding . . .!
Ahmed Ali : S/C/SAD and the Koran (owner) of the reminder/remembrance .
Muhammad Ahmed - Samira : SAD. I CALL to witness the admonishing Qur'an.
Aisha Bewley : Sâd By the Qur’an holding the Remembrance.
Ali Quli Qara'i : Ṣād. By the Qur’ān bearing the Reminder!
Ali Ünal : Sad. (I swear) by the glorious Qur’an bearing the Reminder (with guidance to the truth and warning, that you are one who has been sent to convey God’s Religion).
Amatul Rahman Omar : Sâd - Allâh is the Truthful, (as proof of this fact) the Qur'ân which exalts (mankind) to eminence bears witness.
Arthur John Arberry : Sad. By the Koran, containing the Remembrance --
Bijan Moeinian : S; Hereby God swears by Qur’an which is full of admonition.
Edward Henry Palmer : S. By the Qur'an with its reminder!
Faridul Haque : Saad* - By oath of the renowned Qur’an, (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
George Sale : S. By the Koran full of admonition.
Hamid S. Aziz : Sad. (I swear) By the Quran, full of Zikr (remembrance in reverence and praising Allah, admonition, reciting, teaching, giving the message).
Hasan Al-Fatih Qaribullah : Saad, by the Holy Reading (Koran) of the Remembrance.
John Medows Rodwell : SAD. By the Koran full of warning!
Muhammad Mahmoud Ghali : Sad (This is name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the Qur'an comprising the Remembrance.
Abdul Majid Daryabadi : Sad. By the Qur'an full of admonition.
Muhammad Marmaduke Pickthall : Sad. By the renowned Qur'an,
Maulana Muhammad Ali : Truthful God! By the Qur’an, possessing eminence!
Muhammad Asad : Sad. CONSIDER this Qur’an, endowed with all that one ought to remember!
Muhammad Sarwar : Sad. I swear by the Quran, which is full of reminders of God, (that you are a Messenger).
Muhammad Taqi Usmani : Sad . I swear by the Qur‘an, (the book) containing advice, (this is true,)
[Al-Muntakhab] : S (Sadd) an Alphabetic letter emblematic of inability to emulation- and by the Quran which
[Progressive Muslims] : S', and the Quran that contains the remembrance.
Shabbir Ahmed : S. SAAD. As-Sadiq - Full of Truth, this Qur'an is a Profound Reminder. Embracing all that is worth taking to your hearts, it can give you eminence.
Shakir : Suad, I swear by the Quran, full of admonition.
Sher Ali : Sád, WE cite as proof the Qur'an, which is full of exhortation, that it is Our revealed Word.
Syed Vickar Ahamed : Sád: And the Quran, full of Guidance and Reminding (and Warning, this is the Truth).
Umm Muhammad (Sahih International) : Sad. By the Qur'an containing reminder...
Yusuf Ali : Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: (This is the Truth).
Yusuf Ali (org.) : Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: (This is the Truth).