68 - Al-Qalam (The Pen) / 1 Next Verse
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَِ
Noon waalqalami wama yasturoona
  • نٓ‌ۚ
    Nun.
  • وَٱلۡقَلَمِ
    By the pen
  • وَمَا
    and what
  • يَسۡطُرُونَ
    they write,
Abdel Haleem : Nun By the pen! By all they write!
Ahmed Ali : N and the writing utensil/pen and what they write/inscribe/draft.
Muhammad Ahmed - Samira : NUN. I CALL to witness the pen and what they inscribe,
Aisha Bewley : Nun. By the Pen and what they write down!
Ali Quli Qara'i : Nūn. By the Pen and what they write:
Ali Ünal : Nun. By the Pen and what they write with it line by line.
Amatul Rahman Omar : The ink - stand and the pen and all that they (the owners of the pen - the scholars) write, bear witness (to the fact that),
Arthur John Arberry : Nun. By the Pen, and what they inscribe,
Bijan Moeinian : N, Hereby God swears by the pen and all writing instruments (including the computer keyboards nowadays) that:
Edward Henry Palmer : N. By the pen, and what they write,
Faridul Haque : Nuun* - by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
George Sale : N. By the pen, and what they write,
Hamid S. Aziz : NUN. I swear by the Pen and by that which they write,
Hasan Al-Fatih Qaribullah : Noon. By the Pen and that (the angels) write,
John Medows Rodwell : Nun. By the PEN and by what they write,
Muhammad Mahmoud Ghali : Nûn, (The is the name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the pen and what they inscribe,
Abdul Majid Daryabadi : Nun By the pen and by that which they inscribe.
Muhammad Marmaduke Pickthall : Nun. By the pen and that which they write (therewith),
Maulana Muhammad Ali : (By) the inkstand and the pen and that which they write!
Muhammad Asad : Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]!
Muhammad Sarwar : Nun. By the pen and by what you write,
Muhammad Taqi Usmani : Nun , by the pen and what they write,
[Al-Muntakhab] : (Nun, and by what it represents and what it stands for as a natural symbol of adoration), and the pen -employed in writing with a pen- and by the pen -the instrument of authorship-, (and by what they commit in writing).
[Progressive Muslims] : N, the pen, and what they write.
Shabbir Ahmed : N. Nuon. The Inkpot. And the Pen, and all that they write, stand witness. (The high domain of knowledge will bear out that):
Shakir : Noon. I swear by the pen and what the angels write,
Sher Ali : By the inkstand and the pen and by that which they write;
Syed Vickar Ahamed : Nu’n, (the Pen): By the Pen and by the (Record) which (men) write—
Umm Muhammad (Sahih International) : Nun. By the pen and what they inscribe,
Yusuf Ali : Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-
Yusuf Ali (org.) : Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-