73 - Al-Muzzammil (The Enshrouded One) / 1 Next Verse
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُِ
Ya ayyuha almuzzammilu
  • يَـٰٓأَيُّہَا
    O you
  • ٱلۡمُزَّمِّلُ
    who wraps himself!
Abdel Haleem : You [Prophet], enfolded in your cloak!
Ahmed Ali : You, you the hiding/wrapped in clothes.
Muhammad Ahmed - Samira : O YOU ENWRAPPED in the cloak (of Prophethood),
Aisha Bewley : You who are enwrapped in your clothing!
Ali Quli Qara'i : O you wrapped up in your mantle!
Ali Ünal : O you enwrapped one!
Amatul Rahman Omar : O you that have wrapped yourself up in robes (of Prophethood)!
Arthur John Arberry : O thou enwrapped in thy robes,
Bijan Moeinian : O’ (Mohammad) who are slipped into something comfortable at home and relax.
Edward Henry Palmer : O thou who art enwrapped!
Faridul Haque : O the One Wrapped in piety! (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)
George Sale : O thou wrapped up,
Hamid S. Aziz : O you wrapped up in your garment!
Hasan Al-Fatih Qaribullah : O you (Prophet Muhammad) wrapped,
John Medows Rodwell : O THOU ENFOLDED in thy mantle,
Muhammad Mahmoud Ghali : O you enwrapped (in your raiment).
Abdul Majid Daryabadi : O thou enwrapped!
Muhammad Marmaduke Pickthall : O thou wrapped up in thy raiment!
Maulana Muhammad Ali : O thou covering thyself up!
Muhammad Asad : O THOU enwrapped one!
Muhammad Sarwar : You, who have wrapped yourself up with a mantle,
Muhammad Taqi Usmani : O you, wrapped up in clothes,
[Al-Muntakhab] : O you who are clothed in heavy attire and falling asleep:
[Progressive Muslims] : O you cloaked one.
Shabbir Ahmed : O You (Prophet) the great selector of companions, the best caravan leader!
Shakir : O you who have wrapped up in your garments!
Sher Ali : O thou wrapped up in thy mantle,
Syed Vickar Ahamed : O you (Prophet! Clothed and) folded up in garments!
Umm Muhammad (Sahih International) : O you who wraps himself [in clothing],
Yusuf Ali : O thou folded in garments!
Yusuf Ali (org.) : O thou folded in garments!