74 - Al-Muddaththir (The Cloaked One) / 1 Next Verse
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُِ
Ya ayyuha almuddaththiru
  • يَـٰٓأَيُّہَا
    O you
  • ٱلۡمُدَّثِّرُ
    who covers himself!
Abdel Haleem : You, wrapped in your cloak,
Ahmed Ali : You, you the wrapped/covered for warmth in a robe.
Muhammad Ahmed - Samira : O YOU ENFOLDED in your mantle (of reform),
Aisha Bewley : You who are enveloped in your cloak!
Ali Quli Qara'i : O you wrapped up in your mantle!
Ali Ünal : O you cloaked one (who has preferred solitude)!
Amatul Rahman Omar : O you who have been endowed with excellent capabilities!
Arthur John Arberry : O thou shrouded in thy mantle,
Bijan Moeinian : O’ you who are wrapped up in the blanket.
Edward Henry Palmer : O thou who art covered!
Faridul Haque : O the Cloaked One! (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)
George Sale : O thou covered,
Hamid S. Aziz : O you enveloped in your cloak!
Hasan Al-Fatih Qaribullah : O you (Prophet Muhamad), the cloaked,
John Medows Rodwell : O THOU, ENWRAPPED in thy mantle!
Muhammad Mahmoud Ghali : O you shrouded (in your mantle),
Abdul Majid Daryabadi : O thou enveloped?
Muhammad Marmaduke Pickthall : O thou enveloped in thy cloak,
Maulana Muhammad Ali : O thou who wrappest thyself up,
Muhammad Asad : O THOU [in thy solitude] enfolded!
Muhammad Sarwar : Cloaked one,
Muhammad Taqi Usmani : O you, enveloped in a mantle,
[Al-Muntakhab] : O you who are garbed from head to foot in heavy cloth,
[Progressive Muslims] : O you blanketed one.
Shabbir Ahmed : O You founder of the most Benevolent Order!
Shakir : O you who are clothed!
Sher Ali : O thou who hast covered thyself with thy cloak,
Syed Vickar Ahamed : O you (Prophet) wrapped up (in garments, blanket)!
Umm Muhammad (Sahih International) : O you who covers himself [with a garment],
Yusuf Ali : O thou wrapped up (in the mantle)!
Yusuf Ali (org.) : O thou wrapped up (in the mantle)!